top of page
観光DX

観光DXに関連する気になるカタログにチェックを入れると、まとめてダウンロードいただけます。

観光ガイドAI通訳とは?課題と対策・製品を解説

目的・課題で絞り込む

カテゴリで絞り込む

観光DX・マーケティング
ウェルネスツーリズム

交通・移動における観光ガイドAI通訳とは?

観光客が国内外の交通機関や移動手段を利用する際に、言語の壁を解消し、スムーズで快適な移動体験を提供するAIを活用した通訳サービスです。目的地までの経路案内、運賃・時刻表の確認、乗り換え案内、現地の交通ルール説明などを多言語でサポートします。

​各社の製品

絞り込み条件:

▼チェックした製品のカタログをダウンロード

​一度にダウンロードできるカタログは20件までです。

『スマホマップで街観光』ができるサービスについてご紹介します。

当サービスは、グーグル連動で道案内が可能。
定番観光案内とイベント企画が簡単にできます。

尚、お店の操作は端末ON/OFFのみ。運営側は運営端末でお店端末を
一括管理して、お店側負担を省力することができます。

【特長】
■日英語での案内および感染追跡も対応可能
■グーグル連動で道案内

※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせください。

スマホマップで街観光

沖縄観光案内WEBサイトからの電話通話システムの構築を行った事例を
ご紹介いたします。

利用者側には通話料無料の仕組みを構築しました。海外からのアクセス、
訪日中でのアクセスもスマートフォンからWEBサイト経由で通話可能。

SNSアプリに依存することなく、WEBサイトに埋め込むことで利用できます。

【事例概要】
■海外からのアクセス、訪日中でのアクセスもスマートフォンから
 WEBサイト経由で通話可能
■SNSアプリに依存することなく、WEBサイトに埋め込むことで利用可能

※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。

【サービス事例】沖縄観光

『spice erp』は、募集型企画旅行の自社パッケージおよび
代理ツアー販売管理、さらにウェブ連動によるツアー予約・決済が
可能なクラウド型旅行販売システムです。

ユーザー画面だけでなく、エージェント向けの予約管理画面も
多言語対応しているため、インバウンド旅行の募集を行う事が可能。

管理画面は、日本語と英語を提供しております。

【特長】
■一元管理で業務効率化
■直感的で使いやすいユーザー画面
■リアルタイムの情報提供
■セキュリティと信頼性

※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。

旅行販売サイト構築プラットフォーム『spice erp』

『アピステ辞典 インドネシア語~番外編~』は、インドネシアの
ビジネス文化やマナーについて詳しくまとめたものです。

「アポイントメント」をはじめ、「服装」や「会話」、
「商談時のポイント」などを掲載。

また、よく使われる用語やフレーズを日本語・英語・インドネシア語の
3パターンでご紹介しております。

役に立つ一冊となっていますので、是非、ご一読ください。

【掲載内容(抜粋)】
■アポイントメント
■服装
■会話
■呼び方
■商談時のポイント
■一般常識

※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

【資料】アピステ辞典 インドネシア語~番外編~/アピステ

■多言語翻訳・通訳サービス
当社では、あらゆる分野において専門性の高い翻訳・通訳サービスを60ヶ国語にて提供いたします。サービス開始より30年以上培ってきた人材ネットワークとノウハウを駆使し、大型、短納期案件にも対応可能、実績も豊富です。技術分野においては、設計開発段階からのマニュアルライティングやイラスト作成、XMLやDITAにも対応。その他何でもお気軽にご相談ください。

<翻訳取り扱い分野>
■SDS(MSDS)の作成業務および翻訳
■製造・技術・機械
■IT・通信・セキュリティ
■医学・獣医学・薬学
■医療機器(ヘルスケア)
■自動車関連
■環境・エネルギー
■財務・IR
■契約書
■観光・インバウンド

※分野に応じた翻訳者が担当いたします。
※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お問い合わせください。

多言語翻訳・通訳サービス

『どこでも☆通訳』は、様々な言語に対応するテレビ電話通訳サービスです。

利用可能時間10分/月の「トライアルプラン」をはじめ、1週間で2-3人
程度の外国人観光客対応におすすめの「ライトプラン」をご用意。

2日間で2-3人程度の対応なら「スタンダードプラン」、毎日2-3人程度の
対応なら「プレミアムプラン」がおすすめです。

【利用可能時間】
■プレミアムプラン:120分/月
■スタンダードプラン:60分/月
■ライトプラン:30分/月
■トライアルプラン:10分/月

※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

テレビ電話通訳サービス『どこでも☆通訳』<基本料金プラン>

歴史パネルということで、まずは、日本文が難解。特に固有名詞、その意味合い等に留意しながら、できるだけビューワーである英語ベースの方々が理解しやすい表現、理解が難しいと思われる内容には、注釈を追加する等、配慮しました。

横川歴史パネル(広島市) 英訳版 English Version

『アピステ辞典 タイ語~番外編~』は、タイのビジネス文化や
マナーについて詳しくまとめたものです。

「アポイントメント」をはじめ、「服装」や「会話」、
「商談時のポイント」などを掲載。

また、よく使われる用語やフレーズを日本語・英語・タイ語の
3パターンでご紹介しております。

役に立つ一冊となっていますので、是非、ご一読ください。

【掲載内容(抜粋)】
■アポイントメント
■服装
■会話
■呼び方
■商談時のポイント
■一般常識

※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

【資料】アピステ辞典 タイ語~番外編~/アピステ

『スマート情報杭』にお手持ちのスマホをかざすと、観光情報を
観ることができます。

当製品は、省スペースで景観を損なうことがありません。
また、耐久性にも優れています。

さらに「一日に何人くらいが見たか」「時間当たりの外国人利用者分析」など
Googleのアナリティクス、出力ログを活用したアクセス分析が可能です。

【特長】
■情報杭にスマートフォンをかざすと簡単に情報が取得可能
■インバウンド対応:簡単に低価格で多言語対応可能
■省スペースで景観を損なわない
■優れた耐久性
■期間限定イベントなど、暫定設置も可能
■Googleのアナリティクス、出力ログを活用したアクセス分析が可能

※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

『スマート情報杭』

イニシエイト株式会社は、現地サイト常駐をはじめ、プレゼンテーション、
会社案内、工場案内、製品説明、展示会ブース付き来訪者対応・製品説明、
海外企業との交渉同席など、国内、海外で通訳を行います。

ボランティア、学生、などによる通訳は一切御座いません。
通訳者は全員、専門知識も備えたプロ通訳者です。

【通訳例】
■工場案内、据付立会、トライ立会、安全指導立会、での通訳
■プレゼンテーション、会議、講演会、での通訳
■海外企業との交渉、での通訳
■展示会ブース付き製品説明(外国人来訪者対応通訳)

※詳しくはHPをご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

『国内、海外での通訳サービス』

~ タブレットやスマホ等のモバイル端末を活用した観光案内情報の機能強化 ~
訪れる人に地域の魅力を案内しませんか。
訪れる観光客などの動向が分析できます。

■観光施設案内板やデジタルサイネージなどの「QRコード」を読み取り観光施設案内(多言語化を含む)
■現在地から目的地へまでのルートなど示すGoogleマップ表示・ルート案内
■観光客などが観光施設案内コンテンツをアクセスした内容を記録・分析

クラウドSaaS「わが街ガイドシステム e-Connect」

正式な国名は「中華(Republic of China)」で、頭文字を取ってROCと
表記されることもあります。

日本から飛行機で約4時間。大きさはほぼ日本の九州と同じ面積で、南北を繋ぐ
台湾新幹線(臺灣高鐵)に乗車すれば、台北から南の高雄までは約1時間半で
移動することができます。

当社では、コロナ禍でもVISA取得手続きをサポートし、多数のお客様に
台湾へご渡航いただきました。

VISA申請の情報・ノウハウ蓄えておりますので、台湾へのご出張を
検討なさっている方は、是非お気軽にお問い合わせください。

【台湾入国の条件】
■90日以内の滞在ならビザは不要
※渡航目的によってはVISAが必要
 VISA申請のお手伝いも承っております

※詳しくは関連リンクをご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

【海外出張の豆知識】台湾

日本の魅力を海外や訪日観光客に正確に伝えるコンテンツ制作を支援します。

コロナ禍を経て観光需要が回復する中、翻訳の品質はますます重要になっています。
東輪堂では、日本文化に詳しいネイティブ翻訳者が、対象国の文化や感性に合わせた翻訳をご提供します。
さらに、翻訳サービスの国際規格『ISO17100』を全言語で取得しており、
客観的にも高品質なサービスとして認められています。

【このような方におすすめ】
・訪日観光客向け情報を多言語で発信したい観光関連企業・自治体の方
・自然体験や地域ならではの魅力を海外に伝えたい旅行会社・ホテルの方
・観光メディアや情報誌を高品質に翻訳したい制作担当者
・多言語展開を効率化し、翻訳からDTP・動画編集まで一括で依頼したい方

【特長】
◆ネイティブ翻訳者による文化・感性に配慮した高品質翻訳
◆翻訳後のDTPや動画編集など、コンテンツ制作までトータルサポート
◆多言語翻訳を一元管理し、効率的な多言語展開を実現
◆観光分野に特化した豊富な実績(訪日観光客向け情報誌、地域観光案内など)

インバウンド・観光翻訳|訪日観光客にわかりやすく日本の魅力を発信

日本人にとっては「外国に行く」ことを、「海外に行く」と言ってもまったく
違和感はありませんが、欧州大陸では海を越えなくとも陸続きで外国に行けます。

今の日本では決して経験のできない陸路の国境越えは、飛行機や船でいつ超えたのか
わからない越境と異なり、もっとリアルに「ここからは別の国」という感覚です。

英国は島国なので、日本人と同様に海外旅行と外国旅行は同義ですが、陸の国境を
有するドイツであれば、明確に言い分けします。

※ブログの詳細内容は、関連リンクより閲覧いただけます。
 詳しくは、お気軽にお問い合わせください。

シリーズNX総研の社長が語る4 前編:ユーロ導入の影響

主に英語、中国語に対応しています。また、通訳においては、海外からの来客を迎えてのミーティングや商談の場に通訳を派遣するサービスを行っています。

アーリー・バード 翻訳・通訳

イニシエイト株式会社による通訳について、お客様からいただいた声を
いくつかご紹介いたします。

当社では、現地サイト常駐をはじめ、プレゼンテーション、会社案内、
工場案内、製品説明などを国内、海外で通訳いたします。

ボランティア、学生、などによる通訳は一切御座いません。
通訳者は全員、専門知識も備えたプロ通訳者です。

【お客様の声】
■「大変すばらしい通訳者で助かりました。難しい内容も的確に対応して
  頂けました。次回お願いする際にも、できるだけ同じ通訳者の方で
  お願いしたいです。」
      (東証一部上場会社製造業、海外調達先選定をご担当の方)
■「通訳者の方が柔軟に動いて対応してくださいました。そのおかげで
  出荷前検査がスムーズに進みその後オンスケで無事出荷できました。
  的確に通訳して頂けました。今度通訳が必要になったときにも相談
  しますので、今後ともよろしくお願いいたします。」
               (製造業機械メーカー海外ご担当の方)

※詳しくはHPをご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

【通訳サービス】お客様の声

グローバルなビジネス展開において通訳の果たす役割の重要性はいくら力説しても、し過ぎることはありません。通訳の質がイベントやビジネスの成功を左右します。そして、TPOに応じた通訳者の配置が重要なキーポイントとなります。

プロコムインターナショナルは、東京国際展示場(東京ビッグサイト)に隣接するTFTビルに拠点を置き、情報通信・セキュリティ、自動車、科学技術、環境など、様々な国際会議や医学会などの学術会議での同時通訳、小規模なミーティングや商談での逐次通訳、施設見学での随行通訳など、経験の豊富なベテランの通訳者を揃え、お客様の多種多様なニーズにお応えしています。

まずはお気軽にご相談ください。

【会議/展示会/商談など】 多種多様なニーズに応じた通訳サービス

当社では、ベトナム語及び日本語に精通したスタッフによる
翻訳と通訳を行っております。

企業のビジネス文書、国際結婚関連、法律や日常の会話など
様々な分野に対応。

また、日本国内でのベトナム語通訳に対応し商談や視察、
観光案内等の実績が多数ございます。

ご要望の際はお気軽に、お問い合わせください。

※詳細については、お気軽にお問い合わせください。

日本語・ベトナム語の翻訳&通訳サービス

『アピステ辞典 中国語~番外編~』は、中国の
ビジネス文化やマナーについて詳しくまとめたものです。

「アポイントメント」をはじめ、「服装」や「会話」、
「商談時のポイント」などを掲載。

また、よく使われる用語やフレーズを日本語・英語・中国語の
3パターンでご紹介しております。

役に立つ一冊となっていますので、是非、ご一読ください。

【掲載内容(抜粋)】
■アポイントメント
■服装
■会話
■呼び方
■商談時のポイント
■一般常識

※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

【資料】アピステ辞典 中国語~番外編~/アピステ

お探しの製品は見つかりませんでした。

1 / 1

交通・移動における観光ガイドAI通訳

交通・移動における観光ガイドAI通訳とは?

観光客が国内外の交通機関や移動手段を利用する際に、言語の壁を解消し、スムーズで快適な移動体験を提供するAIを活用した通訳サービスです。目的地までの経路案内、運賃・時刻表の確認、乗り換え案内、現地の交通ルール説明などを多言語でサポートします。

課題

言語の壁による情報格差

外国人観光客が、現地の交通案内表示やアナウンス、窓口での問い合わせにおいて、言語の壁から正確な情報を得られず、移動に困難を感じるケースが多い。

複雑な交通システムへの対応

都市部や地方の公共交通機関は、路線が複雑であったり、利用方法が独特であったりするため、言語が理解できてもシステムを把握するのが難しい。

緊急時のコミュニケーション不足

遅延、運休、忘れ物などの緊急事態が発生した際に、迅速かつ正確な情報伝達が困難となり、不安や混乱を招く可能性がある。

地域固有の移動手段へのアクセス

レンタサイクル、地域バス、渡し船など、地域特有の移動手段に関する情報が少なく、利用方法が不明瞭で、観光体験の機会損失につながる。

​対策

リアルタイム多言語音声通訳

スマートフォンのアプリやウェアラブルデバイスを通じて、音声認識と機械翻訳により、リアルタイムで多言語の音声通訳を提供する。

インタラクティブな経路・時刻表案内

AIがユーザーの現在地や目的地に基づき、最適な経路、運賃、時刻表を多言語で分かりやすく提示し、質問にも対話形式で回答する。

緊急時サポート機能

緊急時の連絡先案内、状況に応じた代替交通手段の提案、現地の緊急連絡網との連携などを多言語でサポートする。

地域情報連携

地域の観光情報と連携し、公共交通機関だけでなく、地域固有の移動手段の利用方法や予約方法なども多言語で案内する。

​対策に役立つ製品例

多言語対応移動支援アプリ

音声認識、翻訳、地図連携機能を統合し、ユーザーの移動を包括的にサポートするスマートフォンアプリケーション。

ウェアラブルAI通訳デバイス

首から下げる、または耳に装着するタイプのデバイスで、ハンズフリーでのリアルタイム音声通訳を実現する。

観光地向けAI案内システム

駅やバスターミナル、観光案内所に設置され、タッチパネルや音声で多言語の交通案内を提供するサイネージシステム。

旅行会社向けAI通訳システム

旅行会社が自社サービスに組み込めるAPIやSDKを提供し、顧客への付加価値を高めるためのソリューション。

bottom of page