
デジタルコンテンツ制作に関連する気になるカタログにチェックを入れると、まとめてダウンロードいただけます。
海外市場向けにローカライズとは?課題と対策・製品を解説

目的・課題で絞り込む
カテゴリで絞り込む
イマーシブテクノロジー |
クリエイター |
コミュニケーションデザイン |
ライセンシング |
映像・CG制作 |
広告クリエイティブ・マーケティング |
その他デジタルコンテンツ制作 |

映像・動画における海外市場向けにローカライズとは?
各社の製品
絞り込み条件:
▼チェックした製品のカタログをダウンロード
一度にダウンロードできるカタログは20件までです。
メッセージ性の高いものほど、直訳では伝わりません。
当社の『匠の翻訳』では、原文のテーマに応じた、
読みやすい翻訳文を提供します。
入手困難な旧バージョンから新しいバージョンまで対応しています。
お困りの方はお気軽にご相談ください。
【特長】
■DTPも匠みに
■幅広い制作環境
■デジタルチェック
■ケアレスミスを防ぐ
■専任チェッカーによる社内校正
※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。
テクニカルライティングと多言語翻訳を核に、専門的な情報をわかりやすく動画化。
当社の取扱説明書制作で培った経験を活かし、製品の特長や操作方法を的確に表現します。
CADデータを活用した3DCGや実機撮影を組み合わせ、動画を高品質で制作します。
さらに、70言語以上の翻訳実績を活かし、グローバルな情報発信をサポートします。
【特長】
◆70言語以上に対応する高品質な翻訳
◆CAD/3DCG活用の多彩な制作実績
◆取扱説明書制作の経験に基づく高度なシナリオ作成力
◆ユーザーに伝わるビジュアル表現
◆企画から公開・改定まで一括サポート
※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。
ネイティブ翻訳者と校正者からなる作業体制を敷いて、高品質な翻訳をご提供しています。
下記以外の言語についてもぜひご相談ください。
アジア・中東・アフリカをはじめとする国々に必要な書類を、現地語・日本語・英語などの多言語に翻訳します。
70言語以上の翻訳実績をもとに、申請文書、現地の法律文書、メール文面、競合会社の資料など、幅広いニーズに対応可能です。
機械翻訳から高品質なプロ翻訳まで、用途に応じて品質・コストを柔軟に調整できます。
例えば、「意味を知りたいだけ」なら機械翻訳を活用、「ルールに則った正確な翻訳が必要」ならプロ翻訳など、目的に合わせて最適な翻訳を提供します。
また、プロジェクトの期間や規模に応じて、月額定額制プランもご用意。
進出準備期間のコストを一定化でき、もちろん文書ごとの都度見積にも対応しています。
【特長】
◆現地語対応の実績豊富な翻訳サービス
◆機械翻訳~プロ翻訳まで、柔軟に選択可能
◆70言語以上に対応し、稀少言語もカバー
◆期間や翻訳量に応じた月額定額制にも対応
※ 詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。
臨床試験センターへ、施設案内を制作した事例をご紹介いたします。
ご要望は清潔感・信頼感。丁寧かつ迅速な対応で4か月で納品
いたしました。
撮影、ライティング、インタビュー、動画撮影、デザインなど
トータルで企画制作したほか、日本語と英語の併記、ARを利用
して、スマホで動画を見られる仕組みを組み込みました。
【事例概要】
■サービス名:施設案内
■業種:臨床試験センター
■ご要望:清潔感・信頼感
※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。
指向性スピーカーは、スピーカーを向けた方向へのみ音を伝えます。
騒音がある空間でも明瞭に音を伝達することができます。
また、イヤホンと違いオープンエアなので、周囲の音も聞こえ安全です。
高出力の「クラリエル」をはじめ、アンプ一体型の「クラリエルミニ」や
低電力の「s-ray」を取り扱っております。
【特長】
■スピーカーを向けた方向へのみ音を伝える
■限られた範囲で音の使い分けが可能
■インバウンド向けに一つの映像に多言語で情報発信
■騒音がある空間でも明瞭に音を伝達
■イヤホンと違いオープンエアなので、周囲の音も聞こえ安全
※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。






